Maftre A.sistant.Departement des Langues europeennes et de traduction, Faculte des Langues et de Traduction,Universite Roi Saoud, Riyadh. Arabie Saoudite
Title
L'impact des verbes polysemiques en langue cible [Hrangere]
Source
Journal of King Saud University. Languages & Translation. Volume 13, No 1. (2001/1421)
Abstract
Cette recherche vise a examiner le statui des verbes polysemiques ffanyais dans l'operation traduisante.Le public de cette etude se compose de 40 etudiants arabophones en cours de traduction [version].La consigne qui leur a ete donnee est de traduire des contextes ffanyais,inegrant chacun un verbe polysemique en arabe. La presente etude complete ,en effet,une etude anterieure se focalisant sur I'autre sens; le statui des verbes polysemiques arabes clans la traduction[thi:me].Cette etude revele plusieurs elements determinants a souligner; tels que l'aspect facilitateur de la presence des verbes polysemiques en langue cible dans "operation traduisante ainsi que leur aspect incitateur qui pousse les etudiants a user pleinement de leur competence en langue maternelle,ce qui les conduit a trouver pertinemment des varietes de colTespondances.Les resultants des deux etudes [I'influence des polysemes en langue cible et ceux en langue maternelleJ sont donnees a la fin de cette etude.