King Saud UniversityKSU Libraries Libraries Catalog

Author(s) Mohamed Nabil Nahas Homsi
Affiliation Associate Professor, Department of European Languages and Translation, College of Languages and Translation, King Saud University, Riyadh, Saudi Arabia
Title Translation problems : applied study
Source Journal of King Saud University. Languages & Translation. Volume 16, No 1. (2004/1424)
Abstract The absence of complete equivalence among languages on all levels makes translation a difficult if not an impossible mission. Does this mean that we should stop translating ? Of course not. In this paper, we shed light on the techniques translators use to overcome the difficulties they face. Translators are obliged to use these techniques in order to render a text that does not deform the target language but abide with its styles. In this respect, there are seven types of technique, three are direct : borrowing, calque and literal translation. The other four are indirect : transposition, modulation, equivalence and adaptation. It goes without saying that translators should not overuse these techniques, but resort to them only in cases whene they can not produce a smooth text in the target language